Tradukita literaturo el Portugala al Esperanta.
La listo estas ordigita laŭ antaŭnomo de la verkisto, kaj laŭ originala verkonomo,
por verkoj de sama verkisto.
Helpu kompletigo de la listo sendante informojn al la organizanto: Luiz Portella
(lfpor "ĉe" lujz "punkto" org).
Originala verkonomo, verkisto
Verkonomo, tradukisto, eldonejo.
Prozo
- Inocência, Alfred d’Escragnolle Taunay (Visconde de Taunay).
Inocenta, trad. Geraldo Pádua, Fonto.
- Canaã, Graça Aranha.
Kanaano, trad. Caetano Coutinho, BEL.
- Vidas secas, Graciliano Ramos.
Vivoj sekaj, trad. Leopoldo Knoedt, Fonto.
- A Hora e a vez de Augusto Matraga, João Guimarães Rosa.
La Horo kaj la vico de Aŭgusto Matraga, trad. Leopoldo Knoedt, Fonto.
- A Morte e a morte de Quincas Berro d'Água, Jorge Amado.
La Morto kaj la morto de Kinkas Akvobleko, trad. Geraldo Pádua, Fonto.
- Iracema, José de Alencar.
Iracema, trad. Benedicto Silva, KKE.
- A Viuvinha, José de Alencar.
La Vidvineto, trad. Porto Carreiro Neto.
- A Bagaceira, José Américo de Almeida.
La Bagasejo, trad. Geraldo Mattos, Fonto.
- O Alienista, Machado de Assis.
La Alienisto, trad. Paulo S. Viana, Fonto.
Poezio
- Espumas Flutuantes & Os Escravos, Castro Alves.
Elektitaj poemoj, trad. Leopoldo Knoedt, MEC & UFBA.
- Sonetos da Noite, Cruz e Sousa.
Sonetoj de l' nokto, trad. Leopoldo Knoedt, Fonto.
- Os Lusíadas, Luís de Camões
La Luzidoj, trad. Leopoldo Knoedt, Fonto.
- Juca Mulato & Máscaras, Menotti del Picchia.
Joĉjo Mulato & La Maskoj, trad. Geraldo Mattos, Fonto.
- Em Surdina, Mila Ramos.
Sordine, trad. Leopoldo Knoedt, Fonto.
Teatraĵo
- A Ceia dos cardeais, Júlio Dantas.
La Supeo de la kardinaloj, trad. Geraldo Mattos, Fonto.
- As Mãos de Eurídice, Pedro Bloch
La Manoj de Eŭridica, trad. Geraldo Mattos, Fonto.
Infana Literaturo
- Flicts, Ziraldo.
Flicts, trad. Cristóvão Resende, Melhoramentos.
- O Menino maluquinho, Ziraldo.
La Knabo frenezeta, trad. Cristóvão Resende, Melhoramentos. Legu parton de la verko en la reto
Prozo
- Trista mateno, Fritz Utzeri, trad. Aloísio Sartorato.
Legu en la reto
- Entrudiĝo, Heloisa Seixas, trad. Aloísio Sartorato.
Legu en la reto
- Legi nur klasikaĵojn, João Ubaldo Ribeiro, trad. Fernando J. G. Marinho.
Legu en la reto
- La Homo, kiu scipovis la Javan Lingvon, Lima Barreto, trad. Paulo S. Viana.
Legu en la reto
- Kunfratiĝa tago, Luiz Fernando Veríssimo, trad. Fernando J. G. Marinho.
Legu en la reto
- "Miss" Dolaro, Machado de Assis, trad. Paulo S. Viana.
Legu en la reto
- La Nokta birdo, Maria Luiza de Andrade, trad. Aloísio Sartorato.
Legu en la reto
- Bonuloj kaj sentaŭguloj, Paulo Mendes Campos, trad. Fernando J. G. Marinho.
Legu en la reto
- Amo, stranga amo, Rinaldo Brandão, trad. Neide Barros Rêgo.
Legu en la reto
- Leciono pri la Angla Lingvo, Rubem Braga, trad. Fernando J. G. Marinho.
Legu en la reto
- Mesaĝo al sinjoro 903, Rubem Braga, trad. Fernando J. G. Marinho.
Legu en la reto
Poezio
- Genezo, Carlos Alberto dos Santos, trad. Neide Barros Rêgo.
Legu en la reto
- La Lago, Carlos Drummond de Andrade, trad. Neide Barros Rêgo.
Legu en la reto
- Meze de l' vojo, Carlos Drummond de Andrade, trad. Roberto Passos Nogueira.
Legu en la reto
- Destino, Cecília Meireles, trad. Sylla Chaves.
Legu en la reto
- Kanto de l' ekzilo, Gonçalves Dias, trad. Francisco Valdomiro Lorenz.
Legu en la reto
- Reveno Hejmen, Guerra Junqueiro, trad. Sylla Chaves.
Legu en la reto
- Ambicio de akvoguto, Jacy Pacheco, trad. Neide Barros Rêgo.
Legu en la reto
- Himno, José Guilherme de Araújo Jorge, trad. Sylla Chaves.
Legu en la reto
- Vizito al la gepatra domo, Luís Guimarães, trad. Sylla Chaves.
Legu en la reto
- Se estas paco, Luna Fernandes, trad. Sylla Chaves.
Legu en la reto
- Aŭdi stelojn, Olavo Bilac, trad. Sylla Chaves.
Legu en la reto
Infana Literaturo
- La Azeno juĝisto, Monteiro Lobato, trad. Djalma de Souza Lima.
Legu en la reto
- La Kaprino, la kaprido kaj la lupo, Monteiro Lobato, trad. Djalma de Souza Lima.
Legu en la reto
- La Malsana jaguaro, Monteiro Lobato, trad. Djalma de Souza Lima.
Legu en la reto
- La Rateto, la kato kaj la koko, Monteiro Lobato, trad. Djalma de Souza Lima.
Legu en la reto
- La Adiaŭo de la armiloj, Salvador Borges Filho, trad. Neide Barros Rêgo.
Legu en la reto
- Dom Casmurro, Machado de Assis, trad. Paulo S. Viana.
- Max e os felinos, Moacyr Scliar, trad. Luiz Portella.
2005/01/09.