Literatura traduzida do português ao esperanto.

A lista é ordenada segundo o prenome do(a) escritor(a), e segundo nome da obra, para obras de mesma autoria.
Ajude a completar a lista enviando informações ao organizador: Luiz Portella (lfpor "em" lujz "ponto" org).



Nome da obra, escritor(a)
Nome da obra em esperanto, tradutor, editora.

Prosa

  1. Inocência, Alfred d’Escragnolle Taunay (Visconde de Taunay).
    Inocenta, tradução Geraldo Pádua, Fonto.
  2. Canaã, Graça Aranha.
    Kanaano, tradução Caetano Coutinho, BEL.
  3. Vidas secas, Graciliano Ramos.
    Vivoj sekaj, tradução Leopoldo Knoedt, Fonto.
  4. A Hora e a vez de Augusto Matraga, João Guimarães Rosa.
    La Horo kaj la vico de Aŭgusto Matraga, tradução Leopoldo Knoedt, Fonto.
  5. A Morte e a morte de Quincas Berro d'Água, Jorge Amado.
    La Morto kaj la morto de Kinkas Akvobleko, tradução Geraldo Pádua, Fonto.
  6. Iracema, José de Alencar.
    Iracema, tradução Benedicto Silva, KKE.
  7. A Viuvinha, José de Alencar.
    La Vidvineto, tradução Porto Carreiro Neto.
  8. A Bagaceira, José Américo de Almeida.
    La Bagasejo, tradução Geraldo Mattos, Fonto.
  9. O Alienista, Machado de Assis.
    La Alienisto, tradução Paulo S. Viana, Fonto.

Poesia

  1. Espumas Flutuantes & Os Escravos, Castro Alves.
    Elektitaj poemoj, tradução Leopoldo Knoedt, MEC & UFBA.
  2. Sonetos da Noite, Cruz e Sousa.
    Sonetoj de l' nokto, tradução Leopoldo Knoedt, Fonto.
  3. Os Lusíadas, Luís de Camões
    La Luzidoj, tradução Leopoldo Knoedt, Fonto.
  4. Juca Mulato & Máscaras, Menotti del Picchia.
    Joĉjo Mulato & La Maskoj, tradução Geraldo Mattos, Fonto.
  5. Em Surdina, Mila Ramos.
    Sordine, tradução Leopoldo Knoedt, Fonto.

Peça Teatral

  1. A Ceia dos cardeais, Júlio Dantas.
    La Supeo de la kardinaloj, tradução Geraldo Mattos, Fonto.
  2. As Mãos de Eurídice, Pedro Bloch
    La Manoj de Eŭridica, tradução Geraldo Mattos, Fonto.

Literatura Infantil

  1. Flicts, Ziraldo.
    Flicts, tradução Cristóvão Resende, Melhoramentos.
  2. O Menino maluquinho, Ziraldo.
    La Knabo frenezeta, tradução Cristóvão Resende, Melhoramentos. Leia parte da obra na rede


Traduções não publicadas em forma de livro

Prosa

  1. Trista mateno, Fritz Utzeri, tradução Aloísio Sartorato.
    Leia na rede
  2. Entrudiĝo, Heloisa Seixas, tradução Aloísio Sartorato.
    Leia na rede
  3. Legi nur klasikaĵojn, João Ubaldo Ribeiro, tradução Fernando J. G. Marinho.
    Leia na rede
  4. La Homo, kiu scipovis la Javan Lingvon, Lima Barreto, tradução Paulo S. Viana.
    Leia na rede
  5. Kunfratiĝa tago, Luiz Fernando Veríssimo, tradução Fernando J. G. Marinho.
    Leia na rede
  6. "Miss" Dolaro, Machado de Assis, tradução Paulo S. Viana.
    Leia na rede
  7. La Nokta birdo, Maria Luiza de Andrade, tradução Aloísio Sartorato.
    Leia na rede
  8. Bonuloj kaj sentaŭguloj, Paulo Mendes Campos, tradução Fernando J. G. Marinho.
    Leia na rede
  9. Amo, stranga amo, Rinaldo Brandão, tradução Neide Barros Rêgo.
    Leia na rede
  10. Leciono pri la Angla Lingvo, Rubem Braga, tradução Fernando J. G. Marinho.
    Leia na rede
  11. Mesaĝo al sinjoro 903, Rubem Braga, tradução Fernando J. G. Marinho.
    Leia na rede

Poesia

  1. Genezo, Carlos Alberto dos Santos, tradução Neide Barros Rêgo.
    Leia na rede
  2. La Lago, Carlos Drummond de Andrade, tradução Neide Barros Rêgo.
    Leia na rede
  3. Meze de l' vojo, Carlos Drummond de Andrade, tradução Roberto Passos Nogueira.
    Leia na rede
  4. Destino, Cecília Meireles, tradução Sylla Chaves.
    Leia na rede
  5. Kanto de l' ekzilo, Gonçalves Dias, tradução Francisco Valdomiro Lorenz.
    Leia na rede
  6. Reveno Hejmen, Guerra Junqueiro, tradução Sylla Chaves.
    Leia na rede
  7. Ambicio de akvoguto, Jacy Pacheco, tradução Neide Barros Rêgo.
    Leia na rede
  8. Himno, José Guilherme de Araújo Jorge, tradução Sylla Chaves.
    Leia na rede
  9. Vizito al la gepatra domo, Luís Guimarães, tradução Sylla Chaves.
    Leia na rede
  10. Se estas paco, Luna Fernandes, tradução Sylla Chaves.
    Leia na rede
  11. Aŭdi stelojn, Olavo Bilac, tradução Sylla Chaves.
    Leia na rede

Literatura Infantil

  1. La Azeno juĝisto, Monteiro Lobato, tradução Djalma de Souza Lima.
    Leia na rede
  2. La Kaprino, la kaprido kaj la lupo, Monteiro Lobato, tradução Djalma de Souza Lima.
    Leia na rede
  3. La Malsana jaguaro, Monteiro Lobato, tradução Djalma de Souza Lima.
    Leia na rede
  4. La Rateto, la kato kaj la koko, Monteiro Lobato, tradução Djalma de Souza Lima.
    Leia na rede
  5. La Adiaŭo de la armiloj, Salvador Borges Filho, tradução Neide Barros Rêgo.
    Leia na rede


Traduções em preparação

  1. Dom Casmurro, Machado de Assis, tradução Paulo S. Viana.
  2. Max e os felinos, Moacyr Scliar, tradução Luiz Portella.

09 de Janeiro de 2005.